Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «تابناک»
2024-04-29@08:05:25 GMT

ترجمه رسمی ایتالیایی کجا برویم

تاریخ انتشار: ۱۲ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۹۹۰۳۶۴

ترجمه رسمی ایتالیایی کجا برویم

ترجمه رسمی ایتالیایی چیست؟ چه موقع باید مدارک خود را به‌صورت رسمی ترجمه کنیم؟ هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی چقدر است؟ لیست دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت ایتالیا چیست؟

یکی از کشور‌های مهاجرپذیر و پرطرف‌دار اروپایی برای سفر، ایتالیا است. در سال‌های اخیر افراد بسیاری برای دریافت ویزای تحصیلی، کاری و گردشگری، تماشای رقابت‌های مهم ورزشی و .

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

.. به سفارت این کشور درخواست داده‌اند.

ایتالیا به دلیل داشتن دانشگاه‌های معتبر و شهر‌های صنعتی، لیگ فوتبال معروف و فرصت‌های ورزشی حرفه‌ای و سطح بالا، موقعیت‌های تحصیلی، گردشگری و کاری جذابی را برای مهاجران فراهم کرده است. اما اگر قصد سفر به ایتالیا یا سفر به این کشور را داشته باشید، باید برای ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی اقدام کنید. اما چگونه این کار را انجام دهید؟

در این مقاله از ترجمه رسمی الوند، با دارالترجمه ایتالیایی و قوانین ترجمه به زبان ایتالیایی آشنا می‌شوید.

 

چرا ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی اهمیت دارد؟

به‌طورکلی، برای سفارت ایتالیا، دانشگاه‌ها، دادگاه‌ها و سازمان‌های دولتی این کشور، ترجمه ایتالیایی اعتبار بیشتری دارد. به این نکته باید توجه داشت که ترجمه مدارک به ایتالیایی، روند رسیدگی به درخواست شما در این مراجع را تسریع می‌کند. البته درصورتی‌که این اسناد و مدارک به‌درستی و بادقت ترجمه نشوند، از سوی سفارت و سازمان‌های دولتی ایتالیا رد خواهند شد.

 

ترجمه رسمی ایتالیایی چیست؟

یکی از مراحل اولیه برای اخذ ویزای تحصیلی، کاری، سرمایه‌گذاری، دریافت بورسیه دانشگاه‌های ایتالیا یا انجام هرگونه کار حقوقی در این کشور، ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی است. در واقع ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی با ترجمه‌های معمولی متفاوت است. برای انجام این کار باید به دفاتر ترجمه رسمی دارای مجوز از قوه قضائیه مراجعه کنید.

مترجم رسمی ایتالیایی، چه کسی است؟

کشور ایتالیا به‌عنوان یکی از پرطرف‌دارترین مقاصد مسافرتی در بین ایرانیان، معروف شده است. هرساله افراد بسیاری مدارک خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کرده و درخواست ویزای تحصیلی یا کاری برای سفارت این کشور ارسال می‌کنند. اما به این نکته باید توجه کنید که برای ترجمه رسمی ایتالیایی مدارک، بهتر است از یک مترجم ایتالیایی به فارسی که مسلط به امور حقوقی نیز باشد، کمک بگیرید.

 

مراحل انجام ترجمه رسمی ایتالیایی چگونه است؟

سفارش ترجمه مدارک به ایتالیایی در دارالترجمه رسمی ایتالیایی، بسیار ساده است؛ فقط کافی است مراحل زیر را انجام دهید.

تحویل اصل مدارک و اسناد موردنظر به دفتر ترجمه

در دارالترجمه رسمی ایتالیایی الوند ، این کار را می‌توانید با روش‌های زیر انجام دهید.

با استفاده از خدمات پیک معتمد دارالترجمه و به‌صورت غیرحضوری ارسال کنید. عکس یا اسکن اسناد و مدارک خود را از طریق پیام‌رسان دارالترجمه یا ایمیل ارسال کنید. در نهایت می‌توانید به‌صورت حضوری به دارالترجمه الوند مراجعه کرده و مدارک را تحویل دهید.

ترجمه رسمی توسط مترجم ایتالیایی

در این مرحله، اسناد و مدارک شما  مترجم رسمی  ایتالیایی و بر اساس دستورالعمل مورد تأیید قوه قضاییه ترجمه می‌شود. سپس نسخه نهایی را مهر و امضا کرده و صحت ترجمه را تأیید می‌کند.

ارسال ترجمه به وزارت دادگستری و قوه قضائیه برای تأیید

اصل مدارک به همراه ترجمه آن برای تأیید صحت مهر و امضای مترجم و ثبت در سیستم، به اداره فنی امور مترجمان رسمی قوۀ قضائیه ارسال می‌شود.

ارسال ترجمه به وزارت امور خارجه

پس از تأیید اسناد و مدارک در اداره فنی دادگستری، برای ارائه در مراکز دولتی ایتالیا، ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی برای تأیید، به وزارت امور خارجه نیز ارسال خواهد شد.

تحویل ترجمه ایتالیایی مهر شده

در نهایت اسناد و مدارک ترجمه و تأیید شده به همراه اصل آن، به مشتری تحویل داده می‌شود.

معرفی لیست دارالترجمه رسمی ایتالیایی

همچنین می‌توان گفت؛ دارالترجمه ایتالیایی کاخ، دارالترجمه ایتالیایی بهنام و دارالترجمه ایتالیایی الوند نیز جز لیست دارالترجمه رسمی ایتالیایی معتبر قرار دارند. به‌این‌ترتیب شما می‌توانید مدارک موردنظر خود را در کوتاه‌ترین زمان ممکن و با مهر تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه یا سفارت ایتالیا تحویل بگیرید.

 

سؤالات متداول

چقدر زمان برای انجام درخواست ترجمه رسمی ایتالیایی لازم است؟

برای ترجمه فوری ایتالیایی این زمان به تعداد و نوع مدارکی که متقاضی ارائه کرده است، بستگی دارد. اما به‌طورکلی دارالترجمه رسمی ایتالیایی الوند ، خدمات و تأییدات لازم را در کمترین زمان ممکن انجام می‌دهد.

مدت اعتبار اسناد و مدارک در دفتر رسمی ایتالیایی چقدر است؟

باتوجه‌به اسناد و مدارک موردنظرتان، زمان اعتبار ترجمه رسمی ایتالیایی متفاوت است. همچنین ممکن است قوانین سفارت و کشور ایتالیا، برای هر مدرک متفاوت باشد که در این مورد می‌توانید از کارشناسان ما سؤال کنید.

چرا تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه ایتالیایی مهم است؟

سفارت ایتالیا فقط اسناد و مدارکی که با تأیید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، ترتیب اثر می‌دهد.

آیا ارائه اصل مدارک برای ترجمه رسمی ایتالیایی ضروری است؟

بله. ترجمه رسمی مدارک فقط با ارائه اصل آن‌ها انجام می‌شود؛ ولی اگر اصل مدارک در دسترس شما نیست، می‌توانید از کارشناسان ما در این مورد مشورت بگیرید.

آیا امکان درخواست دریافت تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه در زمان ترجمه ایتالیایی وجود دارد؟

بله. شما می‌توانید در زمان ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک خود برای دریافت تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت ایتالیا درخواست دهید.

هزینه ترجمه رسمی ایتالیایی چقدر است؟

برای اطلاع از قیمت و شرایط هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی، با کارشناسان دفتر ترجمه رسمی الوند تماس بگیرید.

آیا فقط دارالترجمه ایتالیایی در تهران است؟

خیر. دفتر ترجمه رسمی الوند ، در سراسر ایران خدمات ترجمه رسمی ایتالیایی را ارائه می‌کند.

چرا ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی مهم است؟

ترجمه اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی نزد سازمان‌ها و دانشگاه‌های دولتی این کشور اعتبار بیشتری دارد.

جمع‌بندی

همان‌طور که در متن به آن اشاره کردیم؛ سفارت ایتالیا برای مدارک و اسناد ترجمه شده قوانین و حساسیت‌های خاصی را در نظر گرفته است. به این نکته توجه داشته باشید که اگر در مدارک نقصی وجود داشته باشد یا اشتباهی در ترجمه اتفاق بیفتد، سفارت درخواست شما را رد می‌کند. به همین دلیل با بررسی لیست دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت ایتالیا، باید برای ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی اقدام کنید.

دفتر ترجمه رسمی الوند با چندین سال تجربه و بهره‌مندی از گروه مترجمین متخصص و حرفه‌ای، ترجمه رسمی با مجوز قوه قضاییه از مدارک و فرم‌های موردنیاز را در سریع‌ترین زمان به شما ارائه می‌دهد.

منبع: تابناک

کلیدواژه: شهرستان خوی مصوبه مولدسازی حکومت پهلوی چهل و یکمین جشنواره فیلم فجر دهه فجر ترجمه مدارک دارالترجمه رسمی شهرستان خوی مصوبه مولدسازی حکومت پهلوی چهل و یکمین جشنواره فیلم فجر دهه فجر وزارت امور خارجه ترجمه ایتالیایی سفارت ایتالیا اسناد و مدارک برای ترجمه دانشگاه ها دفتر ترجمه اصل مدارک مدارک خود

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tabnak.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تابناک» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۹۹۰۳۶۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشی‌ها

به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «آن روی دیگران» نوشته کئوتر ادیمی به تازگی با ترجمه آذر نورانی توسط نشر نیستان منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب روایتی از الجزایر معاصر است که بحران‌های اجتماعی و فرهنگی بسیاری را از سر گذرانده است.

کوثر عظیمی (کئوتر ادیمی) نویسنده معاصر الجزایری‌الاصل، در اولین داستانش از زندگی خانواده‌ای صحبت می‌کند که انگار فقط در سختی‌ها و تلخی‌های روزمرگی‌هایشان با هم شریک‌اند. در داستان پیش رو، هر شخصیت فرصت دارد بخشی از دغدغه‌هایش را برای خواننده بازگو و او را با خلوت خود همراه کند. تلاقی رخدادها و چندصدایی روایت‌ها از جذابیت‌های اصلی این رمان است.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:

«… بابا ما را ول نکرده است. قرار است برگردد. برمی‌گردد. مامان می‌داند. برای همین جلوی پنجره منتظر می‌نشیند و دستش را در موهایم می‌کند. او برمی‌گردد و من دیگر موهای سفید نخواهم داشت. موهای سفید نبود باباست. آن‌ها روزهای بدون بابا هستند. همین‌که برگردد، موهای سفید هم می‌روند.»

این‌کتاب با ۷۲ صفحه و قیمت ۸۵ هزار تومان عرضه شده است.

کد خبر 6090717 فاطمه میرزا جعفری

دیگر خبرها

  • رسمی: قهرمان بهترین لیگ والیبال دنیا مشخص شد
  • ۱۱۰ فرصت اقتصادی خراسان جنوبی به ۲ زبان ترجمه شد
  • ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشی‌ها
  • ترجمه «قلمروزدایی علم و دین» روانه بازار نشر شد
  • یوونتوس - میلان؛ ترکیب رسمی
  • باشگاه رم: سردار آزمون فقط به این شرط می‌ماند!
  • کمی مهربان باشیم (بررسی زندگی و آثار دکتر هروی)
  • کتاب نشانه‌شناسی شکلک‌ها منتشر شد
  • آیا لغو فرمان رشد در ایتالیا باعث سقوط فوتبال این کشور می‌شود؟ (زیرنویس فارسی)
  • قطعی: ستاره ایتالیایی یورو را از دست داد